Видеокурс по падежам

Урок 3
Исходный падеж. Nereden?
Herkese iyi günler!

Если вы посмотрели видеоурок (надеюсь, записывали новые слова и выражения!), то вы точно знаете, что такое исходный падеж в турецком языке и как именно он используется.

Пропишу лишь схему выбора нужного суффикса для наглядности:

Итак, подобно случаю с местным падежом, смотрим и на согласные, и на гласные.

Если последняя ГЛАСНАЯ в слове широкая — A I O U — мы выбираем между -DAN и -TAN.

Если гласная узкая — E İ Ö Ü — выбираем между -DEN и -TEN.

Теперь смотрим, на что заканчивается всё слово.

После гласных и звонких согласных ставим -DEN или -DAN.

После глухих согласных (FSTKÇŞHP) ставим -TEN или -TAN.

İşte bu kadar kolay.

Теории было достаточно, теперь пора практиковаться!

1
Вставьте суффиксы исходного падежа. Понять смысл предложений тоже нужно!)
2
Переведите
1. Biraz bekle, ben merdivenden iniyorum.

2. Benim annem belge doldurmaktan sıkılıyor. Bu yüzden ben ona yardım ediyorum.

3. Otobüsten gelecek durakta inmek lazım.

4. Çocuklar karanlıktan korkuyor.

5. Pardon bu konudan anlamıyorum.

6. Şu balıklardan alma, taze değil.

7. Bundan sonra ne yapalım?

8. Bu diziden hiç hoşlanmıyorum, aktörler çok fena.

9. Sanal marketten giyim alıyorum.

10. Uzaktan mı geliyorsunuz, nereden acaba?

11. Öğleden sonra müsait olurum, kafeye gidelim mi?

12. Dünden beri üzgünsün, ne oldu?

13. Pencereden bak!

1. Я перевожу с турецкого языка.

2. Выйди из лифта третьем этаже.

3. Я очень боюсь пчёл.

4. От этого нет никакой пользы.

5. Терпеть не могу эту рекламу.

6. Обычно я выхожу из офиса в 6 вечера.

7. Мне очень нравится арабский язык.

8. Я смотрю сериалы через интернет.

9. После обеда будет дождь.

10. Перед завтраком нужно выпивать стакан воды.

11. Я не разбираюсь в зарубежной литературе.

12. Я устала каждый раз это слушать.

13. Мне надоел дождь и серое небо.

14. Почему ты боишься сделать ошибку? Это же не страшно.

15. Чего ты от меня хочешь?

16. Чтобы поехать в отпуск, мне нужно отпросится у начальника.

17. Сегодня на пляже кроме меня никого нет.

18. Мой брат гораздо умнее меня, он разбирается физике, и ещё ему нравится делать сайты.

19. Давай возьмём этих фруктов и орехов, смотри, какие свежие!

20. Почему ты не ешь пирог? Не хочешь?

3
Эти упражнения уже на конструкции "до" и "после" чего-то
4
Прочтите историю о Ходже Насреддине:
Nasreddin Hoca bir gün bir köye misafir olmuş. Evdekiler Hoca gelmeden önce yemeklerini yediklerinden Hoca'yı da tok sanmışlar. Derken Hoca esnemeye başlamış. Ev sahibi sormuş:
-Hocam, insan neden esner?
Hoca cevap vermiş:
-Ya açlıktan ya uykusuzluktan, ama ben uykusuz değilim.
Сразу поясню, что -mış — это просто суффикс, который используется для передачи того, что вы слышали, но сами не видели. В сказках используется особенно часто )
Отдельно хочу сказать про глагол Geçmek — проходить.

Мы говорим «проходить по чему-то, вдоль чего-то», турки используют исходный падеж в этих случаях.

Yoldan geçmek, köprüden geçmek — по дороге, по мосту (идти. проходить)

Проходить мимо — точно так же. Мы подбираем разные предлоги, они — передают общий смысл, и он понятен.

Marketten geçiyorum, birşey alayım mı? Я иду мимо магазина, что-нибудь купить?

Запомните пару устойчивых выражений:

Kendinden geçmek — потерять голову

Sırat köprüsünden geçmek — дословно — пройти по мосту над адом )) = избежать опасности

5
Ну и на десерт — песня! Пусть вам запомнится первая строчка )) Dünden beri…
Görüşürüz!

Made on
Tilda