Начнём с КУДА? КОМУ? К ЧЕМУ? В русском языке полно вариаций с предлогами, смотреть на что-то, подходить к кому-то, но в турецком языке предлогов нет, поэтому привыкайте всё упрощать просто до направления: куда? В этом суть.
Вопросительные слова:
Кому? Kime?
Куда? Nereye?
К чему? На что? Neye?
(есть, кстати, вопрос Niye? который означает «зачем», он примерно так же образован, но запомните его отдельно, вместе с другими «зачем»: Neden? Niçin?. Большой разницы между ними нет)
Примеры:
Kime hediye veriyorsun? Кому даришь подарок?
Nereye gidiyorsun? Куда идёшь?
Neye seviniyorsun? Чему ты радуешься?
С вопросами, надеюсь, ясно. А вот как ответить? Нужно подставить суффикс A / E.
Дарю подарок:
друзьям — arkadaşlara
президенту — başkana
врачу — doktora
ребёнку — çocuğa (k поменялась на ğ, тк оказалась между гласными, подробнее об этом ниже)
Иду:
на работу — işe
домой — eve
на вечеринку — partiye (между гласными разделительная Y)
на рынок — çarşıya (снова разделительная Y)
Радуюсь:
хорошей погоде — güzel havaya (разделительную Y уже не комментирую)
новому платью — yeni elbiseye
высокой зарплате — yüksek maaşa