lingvoamore
Ders 10
Кто что делает?
Merhaba, ne yapıyorsun?
Так чаще всего выглядит начало переписки) "Привет, что делаешь?" ) Теперь вы точно сможете подробно ответить! Более того, сможете рассказать, что делаЮТ остальные, что происходИТ в стране, в мире и даже в космосе (если у вас хороший словарь)
Настоящее время
(Şimdiki zaman - "время, которое сейчас")
Сначала покажу, как это выглядит:

Ben çalışıyorum. Я работаю.
Çalışmak — работать.
Основа ÇALIŞ + суффикс настоящего времени IYOR + личный суффикс UM
(потому что Я , вспоминаем *личные суффиксы, уроки 7-8).

Ben çalış — ıyor — um

Ты работаешь — çalış -ıyor — sun

Он работает — çalış — ıyor

Мы работаем — çalış — ıyor — uz

Вы работаете — çalış — ıyor — sunuz

Они работают — çalış — ıyor — lar

Пишу отдельно всё, чтобы было видно части слова, а так, конечно, всё слитно пишется.

Nerede çalışıyorsun? Где ты работаешь?

Ne yapıyorsun? Что делаешь?

Nereye gidiyoruz? Куда мы едем?

Теперь и вы научитесь составлять эту форму.

Правило
Если же нам нужен ответ ДА / НЕТ, то нужна и частица ЛИ.
1
Чтобы употреблять глаголы в настоящем времени было легко, чтобы хорошо и быстро в речи делать эти формы, сейчас нужно глаголы поспрягать. (Как приведенный выше глагол içmek: Ben içiyorum, sen içiyorsun… и т.п.)

Поспрягайте письменно штук 5 -10 и несколько зачитайте мне в аудио, пожалуйста.
2
Теперь самое интересное! Переведите следующие предложения, обращайте внимание на глаголы и форму настоящего времени.

Важно для произношения: мы произносим полностью весь суффикс, все гласные в нём! Если у нас форма bakıyorum, то мы так и произносим. Очень частая ошибка: люди произносят bak_yorum, и ı становится еле слышной. Это происходит из-за привычки к русским ударениям, у нас если один слог ударный, то все остальные безударные, и мы их толком даже не артикулируем. В турецкой же фонетике буква перед yor тоже считается ударной, там уже начинается повышение тона. При этом тянуть O в yor не надо. Часто можно услышать от русских учеников bakiyoorum. Для сравнения возьмём русские слова: солёный и слёзки. В первом случае мы прям хорошенько выделяем ё (по сути о, тк ё=йо). Для турка это будет звучать salyoonıy. А в "слёзках" ё (о) не такая мощная, да? вот нам в настоящем времени нужна именно такая о, нормальная, не мощная, не тянем её.

10.1.

1.Biz şu anda mutfakta kahvaltı yapıyoruz. 2. Bu sene üniversitede Türkçe öğreniyorum. 3. Siz her zaman çok güzel yemek pişiriyorsunuz. 4. Onlar yazın her hafta sonu denizde yüzüyorlar. 5. Sen beş sene bankada çalışıyorsun. 6. Kışın Erzurum çok soğuk oluyor. 7. Sabahları hep yağmur yağıyor. 8. Diyorum ki akşamları saat 11:00'de yatıyorum.

10.2.

1. Зимой в России бывает очень холодно. 2. Они изучают Турецкий язык. 3. Обычно по выходным я завтракаю дома. 4. В последнее время я работаю по субботам, но завтра у меня выходной. 5. Осенью опадают листья. 6. Почему вы расстраиваетесь? 7. Говорят, что Айлин и Мурат завтра женятся.
Джо спит
- У тебя в мозге опухоль. - Ты шутишь, не так ли?
"Вероника желает умереть" (в оригинале она "решает" умереть, но тут такой перевод - "хочет")
3
Нюанс:
Теперь посмотрим, что происходит, если основа глагола заканчивается на гласную, как правило, на A или E.
Мы знаем, что есть только 4 варианта (ıyor iyor uyor üyor), значит ayor и eyor быть не может.

Dinlemek — слушать

Как сказать «Я слушаю»?

Основа Dinle + iyor + um

И здесь две гласные не должны быть рядом, но если мы поставим разделительную y, то это будет выглядеть так: dinleyiyorum — длинно и сложно, турок это, конечно, не должно было остановить, но здесь всё проще: гласная E просто сливается с суффиксом iyor.

Dinliyorum

Общее правило такое:
Правило


Е сливается с iyor либо с üyor

A сливается с ıyor либо uyor

С чем именно? Снова важна гармония гласных.

Смотрите:

Özlemek — скучать

«Я скучаю» будет özle + üyor + um

Здесь E переходит в Ü, чтобы получившееся слово было гармоничным, ведь предыдущая гласная — Ö. Если мы напишем özliyorum, гармонии не будет. В итоге получаем красивое özlüyorum.

Не самый простой нюанс, но сейчас будет понятнее.

Порассматривайте ещё примеры. Со словарём, желательно.
oynamak — oynuyorum
özlemek — özlüyorum
istemek — istiyorum
yemek — yiyorum
demek — diyorum
beklemek — bekliyorum

Возможно, вы думаете: «Aman Tanrım (господи), что ж так сложно-то!» На самом деле вы быстро привыкнете к глаголам и через какое-то время будете помнить многие из них вместе с формами. Они могут запоминаться чуть сложнее, чем существительные, поэтому побольше смотрите, читайте, слушайте, не ленитесь смотреть глаголы в словаре! Выписывайте все новые слова в тетрадь:)

Еще немного упражнений:

Заодно обратите внимание на особенность глаголов gitmek и etmek (и производных от etmek), у них в настоящем времени t меняется на d, т.к. она оказывается между гласными. Gitmek - gidiyorum. Есть и другие глаголы, типа tatmak - пробовать, но их мало, я даже сейчас не вспомню больше. Как правило t на d больше нигде не меняется, atmak - бросать, atıyorum.

10.3

1.Her kelimeyi derste birkaç defa tekrar ediyoruz. 2. Onlar çok iyi dans ediyorlar. 3.Türkiye'de her gün yeni yemekler tadıyorum. 4. Şimdi televizyonda çok ilginç bir program seyrediyoruz. 5. Siz 2 saat sohbet ediyorsunuz. 6. Ben diyorum ki Ahmet bugün Mısır'a gidiyor. 7. Size teşekkür ediyoruz. 8. Usta arabayı tamir ediyor.

10.4

1.В данный момент мы слушаем аудиокнигу. 2. Чего ты хочешь? 3. Почему ты так говоришь? 4. Мы иногда играем в шахматы. 5. Ты все время только говоришь, а результата нет. 6. Сколько дней ты уже ждёшь? 7. Ребёнок каждый вечер слушает сказки. 8. Я очень скучаю. 9. Я всегда говорю правду.10. Вы питаетесь в ресторанах, зачем вы хотите купить посуду?
4
Послушайте эту приятную песню певицы Aslı Güngör и постарайтесь услышать, что она делает (глаголы в настоящем времени), лучше прям выписать их, чтобы легче было перевести. Расскажите мне потом, какие услышали )
Ну и потом стоит найти текст и выписать уже оттуда эти глаголы и выучить!

Made on
Tilda